Genji-e

Grabados japoneses sobre el príncipe Genji

 

 

Genji-e

La novela

La autora

Artistas

Exposición

Los emblemas de Genji

Datos de los grabados

Cartel

 

La novela

Los grabados se inspiran en la novela Genji monogatari (Historia del príncipe Genji), de Murasaki Shikibu, obra maestra de la literatura japonesa y una de la primeras novelas, en sentido estricto, de la historia de la literatura. Escrita a principios del siglo XI, la novela es una narración dividida en capítulos que, según la opinión de especialistas, es la pionera de las novelas psicológicas. La novela de Genji trata de las aventuras del príncipe Genji, y  de sus descendientes.

Por diferentes motivos políticos Genji es degradado a plebeyo e inicia su carrera como oficial del imperio. La novela se ha dividido tradicionalmente en tres partes. Las dos primeras comprenden la vida de Genji y la última, las de sus descendientes. En toda la obra, realmente los personajes no tienen nombre y Genji es la transcripción del nombre del clan Minamoto.

La novela se ha dividido tradicionalmente en tres partes. Las dos primeras comprenden la vida de Genji y la última las de sus descendientes, Niou y Kaoru. Hay también capítulos de transición.

  1. Auge y caída de Genji
    1. Juventud, capítulos 1–33: Amor, romance, y exilio
    2. Éxito y desventuras, capítulos 34–41: Poder y muerte de su adorada esposa
  2. Transición (capítulos 42–44): capítulos cortos tras la muerte de Genji
  3. Uji, capítulos 45–54: Descendientes oficiales y secretos de Genji. Niou y Kaoru

 

Ediciones en castellano 

§  Shikibu, Murasaki, La historia de Genji:

1.  La historia de Genji, 3ª Edición; traducción de Jordi Fibla de la versión al inglés de Royall Tyler. Ediciones Atalanta: Vilaür, 2005. 

2.  Los relatos de Uji, 2ª Edición; Edición de Jordi Fibla de la edición en inglés de Royall Tyler. Ediciones Atalanta: Vilaür, 2006.

§  Shikibu, Murasaki, La novela de Genji:

1.  Esplendor, 7ª Edición; traducción de Roca Ferrer de la versión al inglés de Arthur Walley. Ediciones Destino: Barcelona, 2005. También en nueva edición revisada 2007

2.     La Catástrofe, 2ª Edición; traducción de Roca Ferrer de la versión al inglés de Arthur Walley. Ediciones Destino: Barcelona, 2006.